Reviewed-on: #1 Co-authored-by: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com> Co-committed-by: Wally Hackenslacker <mastor89@protonmail.com>
1225 lines
36 KiB
Plaintext
1225 lines
36 KiB
Plaintext
# TODO: Translation updated at 2026-03-18 06:35
|
|
|
|
translate spanish strings:
|
|
|
|
# renpy/common/000statements.rpy:28
|
|
old "Click to play the video."
|
|
new "Click to play the video."
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:28
|
|
old "Self-voicing disabled."
|
|
new "Voz automática desactivada."
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:29
|
|
old "Clipboard voicing enabled. "
|
|
new "'Portapapeles a voz' activado. "
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:30
|
|
old "Self-voicing enabled. "
|
|
new "Voz automática activada. "
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:32
|
|
old "bar"
|
|
new "barra"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:33
|
|
old "selected"
|
|
new "seleccionado"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:34
|
|
old "viewport"
|
|
new "viewport"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:35
|
|
old "horizontal scroll"
|
|
new "deslizamiento horizontal"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:36
|
|
old "vertical scroll"
|
|
new "deslizamiento vertical"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:37
|
|
old "activate"
|
|
new "activar"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:38
|
|
old "deactivate"
|
|
new "desactivar"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:39
|
|
old "increase"
|
|
new "aumentar"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:40
|
|
old "decrease"
|
|
new "disminuir"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:134
|
|
old "Self-Voicing"
|
|
new "Voz automática"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:137
|
|
old "Self-voicing support is limited when using a touch screen."
|
|
new "El soporte de voz automática es limitado cuando se utiliza una pantalla táctil."
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:139
|
|
old "Off"
|
|
new "Apagado"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:143
|
|
old "Text-to-speech"
|
|
new "Texto a voz"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:147
|
|
old "Clipboard"
|
|
new "Portapapeles"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:151
|
|
old "Debug"
|
|
new "Depurar"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:163
|
|
old "Reset"
|
|
new "Reiniciar"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:167
|
|
old "Self-Voicing Volume Drop"
|
|
new "Caída de Volumen de Voz Automática"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:180
|
|
old "Mono Audio"
|
|
new "Mono Audio"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:182
|
|
old "Enable"
|
|
new "Activar"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:186
|
|
old "Disable"
|
|
new "Desactivar"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:198
|
|
old "Font Override"
|
|
new "Sobreescribir fuente"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:200
|
|
old "Default"
|
|
new "Por defecto"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:204
|
|
old "DejaVu Sans"
|
|
new "DejaVu Sans"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:208
|
|
old "Opendyslexic"
|
|
new "Opendyslexic"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:212
|
|
old "High Contrast Text"
|
|
new "Texto de alto contraste"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:224
|
|
old "Text Size Scaling"
|
|
new "Escala del tamaño del texto"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:235
|
|
old "Line Spacing Scaling"
|
|
new "Escala del espacio de línea"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:246
|
|
old "Kerning"
|
|
new "Kerning"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:267
|
|
old "Accessibility Menu. Use up and down arrows to navigate, and enter to activate buttons and bars."
|
|
new "Menú de accesibilidad. Utilice las flechas arriba y abajo para navegar y la tecla Entrar para activar botones y barras."
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:288
|
|
old "Self-Voicing and Audio"
|
|
new "Self-Voicing and Audio"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:292
|
|
old "Text"
|
|
new "Text"
|
|
|
|
# renpy/common/00accessibility.rpy:306
|
|
old "The options on this menu are intended to improve accessibility. They may not work with all games, and some combinations of options may render the game unplayable. This is not an issue with the game or engine. For the best results when changing fonts, try to keep the text size the same as it originally was."
|
|
new "Las opciones en este menú están destinadas a mejorar la accesibilidad. Es posible que no funcionen con todos los juegos, y algunas combinaciones de opciones pueden hacer que el juego no se pueda jugar. Esto no es un problema con el juego o el motor. Para obtener los mejores resultados al cambiar las fuentes, intente mantener el tamaño del texto igual al original."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Monday"
|
|
new "Lunes"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Tuesday"
|
|
new "Martes"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Wednesday"
|
|
new "Miércoles"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Thursday"
|
|
new "Jueves"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Friday"
|
|
new "Viernes"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Saturday"
|
|
new "Sábado"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
|
old "{#weekday}Sunday"
|
|
new "Domingo"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Mon"
|
|
new "Lun."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Tue"
|
|
new "Mar."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Wed"
|
|
new "Mié."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Thu"
|
|
new "Jue."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Fri"
|
|
new "Vie."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Sat"
|
|
new "Sab."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:37
|
|
old "{#weekday_short}Sun"
|
|
new "Dom."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}January"
|
|
new "Enero"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}February"
|
|
new "Febrero"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}March"
|
|
new "Marzo"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}April"
|
|
new "Abril"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}May"
|
|
new "Mayo"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}June"
|
|
new "Junio"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}July"
|
|
new "Julio"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}August"
|
|
new "Agosto"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}September"
|
|
new "Septiembre"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}October"
|
|
new "Octubre"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}November"
|
|
new "Noviembre"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:47
|
|
old "{#month}December"
|
|
new "Diciembre"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Jan"
|
|
new "Ene."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Feb"
|
|
new "Feb."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Mar"
|
|
new "Mar."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Apr"
|
|
new "Abr."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}May"
|
|
new "May."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Jun"
|
|
new "Jun."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Jul"
|
|
new "Jul."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Aug"
|
|
new "Ago."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Sep"
|
|
new "Sep."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Oct"
|
|
new "Oct."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Nov"
|
|
new "Nov."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:63
|
|
old "{#month_short}Dec"
|
|
new "Dic."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:258
|
|
old "%b %d, %H:%M"
|
|
new "%d de %b, %H:%M"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:395
|
|
old "Save slot %s: [text]"
|
|
new "Guardar ranura %s: [text]"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:481
|
|
old "Load slot %s: [text]"
|
|
new "Cargar ranura %s: [text]"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:534
|
|
old "Delete slot [text]"
|
|
new "Borrar partida [text]"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:613
|
|
old "File page auto"
|
|
new "Página guardado automático"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:615
|
|
old "File page quick"
|
|
new "Página guardado rápido"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:617
|
|
old "File page [text]"
|
|
new "Página grabación [text]"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:816
|
|
old "Next file page."
|
|
new "Página siguiente."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:888
|
|
old "Previous file page."
|
|
new "Página anterior."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:949
|
|
old "Quick save complete."
|
|
new "Grabar rápido completo."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:964
|
|
old "Quick save."
|
|
new "Guardado rápido."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_file.rpy:983
|
|
old "Quick load."
|
|
new "Carga rápida."
|
|
|
|
# renpy/common/00action_other.rpy:416
|
|
old "Language [text]"
|
|
new "Idioma [text]"
|
|
|
|
# renpy/common/00action_other.rpy:786
|
|
old "Open [text] directory."
|
|
new "Abrir directorio [text]."
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:712
|
|
old "The interactive director is not enabled here."
|
|
new "El director interactivo no está habilitado aquí."
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1512
|
|
old "⬆"
|
|
new "⬆"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1518
|
|
old "⬇"
|
|
new "⬇"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1582
|
|
old "Done"
|
|
new "Hecho"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1592
|
|
old "(statement)"
|
|
new "(sentencia)"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1593
|
|
old "(tag)"
|
|
new "(etiqueta)"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1594
|
|
old "(attributes)"
|
|
new "(atributos)"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1595
|
|
old "(transform)"
|
|
new "(transformación)"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1620
|
|
old "(transition)"
|
|
new "(transición)"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1632
|
|
old "(channel)"
|
|
new "(canal)"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1633
|
|
old "(filename)"
|
|
new "(archivo)"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1662
|
|
old "Change"
|
|
new "Cambiar"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1664
|
|
old "Add"
|
|
new "Añadir"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1667
|
|
old "Cancel"
|
|
new "Cancelar"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1670
|
|
old "Remove"
|
|
new "Eliminar"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1705
|
|
old "Statement:"
|
|
new "Sentencia:"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1726
|
|
old "Tag:"
|
|
new "Etiqueta:"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1742
|
|
old "Attributes:"
|
|
new "Atributos:"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1753
|
|
old "Click to toggle attribute, right click to toggle negative attribute."
|
|
new "Clic para cambiar el atributo, Clic derecho para cambiar el atributo a negativo."
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1765
|
|
old "Transforms:"
|
|
new "Transformaciones:"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1776
|
|
old "Click to set transform, right click to add to transform list."
|
|
new "Clic para establecer la transformación, clic derecho para añadir a la lista de transformaciones."
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1777
|
|
old "Customize director.transforms to add more transforms."
|
|
new "Modifica director.transforms para añadir más transformaciones."
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1789
|
|
old "Behind:"
|
|
new "Detrás:"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1800
|
|
old "Click to set, right click to add to behind list."
|
|
new "Clic para fijar, clic derecho para añadir a detrás de la lista."
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1812
|
|
old "Transition:"
|
|
new "Transición:"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1822
|
|
old "Click to set."
|
|
new "Haz clic para ajustar."
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1823
|
|
old "Customize director.transitions to add more transitions."
|
|
new "Modifica director.transitions para añadir más transiciones."
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1835
|
|
old "Channel:"
|
|
new "Canal:"
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1846
|
|
old "Customize director.audio_channels to add more channels."
|
|
new "Modifica director.audio_channels para añadir más canales."
|
|
|
|
# renpy/common/00director.rpy:1858
|
|
old "Audio Filename:"
|
|
new "Archivo de audio:"
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:448
|
|
old "Are you sure?"
|
|
new "¿Seguro?"
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:449
|
|
old "Are you sure you want to delete this save?"
|
|
new "¿Seguro que quieres borrar esta partida?"
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:450
|
|
old "Are you sure you want to overwrite your save?"
|
|
new "¿Seguro que quieres sobreescribir esta partida?"
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:451
|
|
old "Loading will lose unsaved progress.\nAre you sure you want to do this?"
|
|
new "Al cargar se perderá el progreso no guardado.\n¿Seguro que quieres hacer esto?"
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:452
|
|
old "Are you sure you want to quit?"
|
|
new "¿Seguro que quieres salir?"
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:453
|
|
old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress."
|
|
new "¿Seguro que quieres volver al menú principal?\nSe perderá el progreso no guardado."
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:454
|
|
old "Are you sure you want to continue where you left off?"
|
|
new "¿Seguro que quieres continuar donde lo dejaste?"
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:455
|
|
old "Are you sure you want to end the replay?"
|
|
new "¿Seguro que quieres finalizar la repetición?"
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:456
|
|
old "Are you sure you want to begin skipping?"
|
|
new "¿Seguro que quieres empezar el modo salto?"
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:457
|
|
old "Are you sure you want to skip to the next choice?"
|
|
new "¿Seguro que quieres saltar hasta la próxima elección?"
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:458
|
|
old "Are you sure you want to skip unseen dialogue to the next choice?"
|
|
new "¿Seguro que quieres saltar el texto no visto hasta la próxima elección?"
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:459
|
|
old "This save was created on a different device. Maliciously constructed save files can harm your computer. Do you trust this save's creator and everyone who could have changed the file?"
|
|
new "Este archivo se creó en otro dispositivo. Los archivos de guardado maliciosamente creados pueden dañar tu computadora. Confías en el creador de este archivo y en todos los que podrían haberlo modificado?"
|
|
|
|
# renpy/common/00gui.rpy:460
|
|
old "Do you trust the device the save was created on? You should only choose yes if you are the device's sole user."
|
|
new "¿Confías en el dispositivo en el que se creó el archivo de guardado? Sólo debes elegir sí si eres el único usuario del dispositivo."
|
|
|
|
# renpy/common/00keymap.rpy:325
|
|
old "Failed to save screenshot as %s."
|
|
new "No se pudo guardar la captura de pantalla como %s."
|
|
|
|
# renpy/common/00keymap.rpy:346
|
|
old "Saved screenshot as %s."
|
|
new "Captura de pantalla guardada como %s."
|
|
|
|
# renpy/common/00library.rpy:257
|
|
old "Skip Mode"
|
|
new "Modo salto"
|
|
|
|
# renpy/common/00library.rpy:344
|
|
old "This program contains free software under a number of licenses, including the MIT License and GNU Lesser General Public License. A complete list of software, including links to full source code, can be found {a=https://www.renpy.org/l/license}here{/a}."
|
|
new "Este programa contiene {i}software{/i} libre sujeto a diversas licencias que incluyen la licencia MIT y la {i}GNU Lesser General Public License{/i} (Licencia Pública General Reducida de GNU). Puedes encontrar la lista completa {i}de software{/i}, con enlaces al código fuente completo, {a=https://www.renpy.org/l/license}aquí (en inglés){/a}."
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:295
|
|
old "display"
|
|
new "pantalla"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:315
|
|
old "transitions"
|
|
new "transiciones"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:324
|
|
old "skip transitions"
|
|
new "saltar transiciones"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:326
|
|
old "video sprites"
|
|
new "sprites de vídeo"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:335
|
|
old "show empty window"
|
|
new "muestra ventana vacía"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:344
|
|
old "text speed"
|
|
new "velocidad de texto"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:352
|
|
old "joystick"
|
|
new "mando"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:352
|
|
old "joystick..."
|
|
new "mando..."
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:359
|
|
old "skip"
|
|
new "saltar"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:362
|
|
old "skip unseen [text]"
|
|
new "saltar no visto [text]"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:367
|
|
old "skip unseen text"
|
|
new "saltar texto no visto"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:369
|
|
old "begin skipping"
|
|
new "comienzar salto"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:373
|
|
old "after choices"
|
|
new "tras elecciones"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:380
|
|
old "skip after choices"
|
|
new "saltar tras elecciones"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:382
|
|
old "auto-forward time"
|
|
new "tiempo autoavance"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:396
|
|
old "auto-forward"
|
|
new "autoavance"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:403
|
|
old "Auto forward"
|
|
new "Autoavance"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:406
|
|
old "auto-forward after click"
|
|
new "autoavanzar después del clic"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:415
|
|
old "automatic move"
|
|
new "movimiento automático"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:424
|
|
old "wait for voice"
|
|
new "espera la voz"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:433
|
|
old "voice sustain"
|
|
new "mantener voz"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:442
|
|
old "self voicing"
|
|
new "auto voz"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:445
|
|
old "self voicing enable"
|
|
new "voz automática activada"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:447
|
|
old "self voicing disable"
|
|
new "voz automática desactivada"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:451
|
|
old "self voicing volume drop"
|
|
new "caída de volumen de voz automática"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:459
|
|
old "clipboard voicing"
|
|
new "voz en clipboard"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:462
|
|
old "clipboard voicing enable"
|
|
new "portapapeles de voz activada"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:464
|
|
old "clipboard voicing disable"
|
|
new "portapapeles de voz desactivada"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:468
|
|
old "debug voicing"
|
|
new "depurar voz"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:471
|
|
old "debug voicing enable"
|
|
new "depuración de voz activada"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:473
|
|
old "debug voicing disable"
|
|
new "depuración de voz desactivada"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:477
|
|
old "emphasize audio"
|
|
new "enfatizar audio"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:486
|
|
old "rollback side"
|
|
new "lado de retroceso"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:496
|
|
old "gl powersave"
|
|
new "gl ahorro de energía"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:502
|
|
old "gl framerate"
|
|
new "gl cuadros por s."
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:505
|
|
old "gl tearing"
|
|
new "gl tearing"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:508
|
|
old "font transform"
|
|
new "transformación de fuente"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:511
|
|
old "font size"
|
|
new "tamaño de fuente"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:519
|
|
old "font line spacing"
|
|
new "fuente de espacio de líneas"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:527
|
|
old "system cursor"
|
|
new "cursor del sistema"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:536
|
|
old "renderer menu"
|
|
new "menú de renderizado"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:539
|
|
old "accessibility menu"
|
|
new "menú de accesibilidad"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:542
|
|
old "high contrast text"
|
|
new "texto de alto contraste"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:551
|
|
old "audio when minimized"
|
|
new "audio cuando está minimizado"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:560
|
|
old "audio when unfocused"
|
|
new "audio cuando no está enfocado"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:569
|
|
old "web cache preload"
|
|
new "precarga de la caché web"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:584
|
|
old "voice after game menu"
|
|
new "voz después de un menú del juego"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:593
|
|
old "restore window position"
|
|
new "restaurar la posición de la ventana"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:602
|
|
old "mono audio"
|
|
new "mono audio"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:611
|
|
old "font kerning"
|
|
new "font kerning"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:619
|
|
old "reset"
|
|
new "restablecer"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:632
|
|
old "main volume"
|
|
new "volumen principal"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:633
|
|
old "music volume"
|
|
new "volumen música"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:634
|
|
old "sound volume"
|
|
new "volumen sonido"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:635
|
|
old "voice volume"
|
|
new "volumen voz"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:636
|
|
old "mute main"
|
|
new "silenciar volumen principal"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:637
|
|
old "mute music"
|
|
new "silenciar música"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:638
|
|
old "mute sound"
|
|
new "silenciar sonido"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:639
|
|
old "mute voice"
|
|
new "silenciar voz"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:640
|
|
old "mute all"
|
|
new "silenciar todo"
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:723
|
|
old "Clipboard voicing enabled. Press 'shift+C' to disable."
|
|
new "'Portapapeles a voz' activado. Pulsa 'Mayús.+C' para desactivarlo."
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:725
|
|
old "Self-voicing would say \"[renpy.display.tts.last]\". Press 'alt+shift+V' to disable."
|
|
new "Voz automática dirà \"[renpy.display.tts.last]\". Pulsa 'alt+shift+V' para desactivar."
|
|
|
|
# renpy/common/00preferences.rpy:727
|
|
old "Self-voicing enabled. Press 'v' to disable."
|
|
new "Voz automática activada. Presiona 'v' para desactivarla."
|
|
|
|
# renpy/common/00speechbubble.rpy:420
|
|
old "Speech Bubble Editor"
|
|
new "Editor de globos de diálogo"
|
|
|
|
# renpy/common/00speechbubble.rpy:425
|
|
old "(hide)"
|
|
new "(ocultar)"
|
|
|
|
# renpy/common/00speechbubble.rpy:436
|
|
old "(clear retained bubbles)"
|
|
new "(borrar burbujas retenidas)"
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:70
|
|
old "Sync downloaded."
|
|
new "Sincronización descargada"
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:184
|
|
old "Could not connect to the Ren'Py Sync server."
|
|
new "No se pudo conectar al servidor Ren'Py Sync."
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:186
|
|
old "The Ren'Py Sync server timed out."
|
|
new "Se agotó el tiempo de espera del servidor Ren'Py Sync."
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:188
|
|
old "An unknown error occurred while connecting to the Ren'Py Sync server."
|
|
new "Se produjo un error desconocido al conectarse al servidor Ren'Py Sync."
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:204
|
|
old "The Ren'Py Sync server does not have a copy of this sync. The sync ID may be invalid, or it may have timed out."
|
|
new "El servidor Ren'Py Sync no tiene una copia de esta sincronización. Es posible que el ID de sincronización no sea válido o que se haya agotado el tiempo de espera."
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:305
|
|
old "Please enter the sync ID you generated.\nNever enter a sync ID you didn't create yourself."
|
|
new "Ingresa la ID de sincronización SI que generaste.\nNunca ingreses una ID de sincronización que no creaste."
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:324
|
|
old "The sync ID is not in the correct format."
|
|
new "El ID de sincronización no tiene el formato correcto."
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:344
|
|
old "The sync could not be decrypted."
|
|
new "No se pudo descifrar la ID de sincronización."
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:367
|
|
old "The sync belongs to a different game."
|
|
new "La sincronización pertenece a un juego diferente."
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:372
|
|
old "The sync contains a file with an invalid name."
|
|
new "La sincronización contiene un archivo con un nombre no válido."
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:425
|
|
old "This will upload your saves to the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nDo you want to continue?"
|
|
new "Esto cargará tus archivos guardados en el {a=https://sync.renpy.org}Servidor Ren'Py Sync{/a}..\n¿Quieres continuar?"
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:457
|
|
old "Enter Sync ID"
|
|
new "Ingrese ID de Sync"
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:468
|
|
old "This will contact the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}."
|
|
new "Esto contactará con el {a=https://sync.renpy.org}Servidor Ren'Py Sync{/a}."
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:498
|
|
old "Sync Success"
|
|
new "Sincronización exitosa"
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:501
|
|
old "The Sync ID is:"
|
|
new "El ID de Sync es:"
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:507
|
|
old "You can use this ID to download your save on another device.\nThis sync will expire in an hour.\nRen'Py Sync is supported by {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Ren'Py's Sponsors{/a}."
|
|
new "Puede usar esta ID para descargar su guardado en otro dispositivo.\nEsta sincronización caducará en una hora.\nRenPy Sync está para {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}los patrocinadores de Ren'Py{/a}."
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:511
|
|
old "Continue"
|
|
new "Continuar"
|
|
|
|
# renpy/common/00sync.rpy:536
|
|
old "Sync Error"
|
|
new "Error de sincronización"
|
|
|
|
# renpy/common/00translation.rpy:63
|
|
old "Translation identifier: [identifier]"
|
|
new "Identificador de traducción: [identifier]"
|
|
|
|
# renpy/common/00translation.rpy:84
|
|
old " translates [tl.filename]:[tl.linenumber]"
|
|
new " traducciones [tl.filename]:[tl.linenumber]"
|
|
|
|
# renpy/common/00translation.rpy:101
|
|
old "\n{color=#fff}Copied to clipboard.{/color}"
|
|
new "\n{color=#fff}Copiado en el portapapeles.{/color}"
|
|
|
|
# renpy/common/00iap.rpy:231
|
|
old "Contacting App Store\nPlease Wait..."
|
|
new "Contactando App Store\nPor favor, espera..."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:415
|
|
old "No update methods found."
|
|
new "Métodos de actualización no encontrados."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:462
|
|
old "Could not download file list: "
|
|
new "No se pudo descargar la lista de archivos: "
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:465
|
|
old "File list digest does not match."
|
|
new "El compendio de la lista de archivos no coincide."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:675
|
|
old "An error is being simulated."
|
|
new "Se simula un error."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:863
|
|
old "Either this project does not support updating, or the update status file was deleted."
|
|
new "O bien este proyecto no es compatible con la actualización o el archivo de estado de la actualización se ha eliminado."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:877
|
|
old "This account does not have permission to perform an update."
|
|
new "Esta cuenta no tiene permiso para realizar una actualización."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:880
|
|
old "This account does not have permission to write the update log."
|
|
new "Esta cuenta no tiene permiso para escribir en el registro de actualización."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:966
|
|
old "Could not verify update signature."
|
|
new "No se pudo verificar la actualización de firmas."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1289
|
|
old "The update file was not downloaded."
|
|
new "El archivo de actualización no se ha descargado."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1307
|
|
old "The update file does not have the correct digest - it may have been corrupted."
|
|
new "El archivo de actualización no tiene el 'digest' correcto - es posible que esté dañado."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1457
|
|
old "While unpacking {}, unknown type {}."
|
|
new "Tipo desconocido {1} al desempaquetar {0}."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1928
|
|
old "Updater"
|
|
new "Actualizador"
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1935
|
|
old "An error has occurred:"
|
|
new "Ha sucedido un error:"
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1937
|
|
old "Checking for updates."
|
|
new "Buscando actualizaciones."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1939
|
|
old "This program is up to date."
|
|
new "Este programa está actualizado."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1941
|
|
old "[u.version] is available. Do you want to install it?"
|
|
new "[u.version] está disponible. ¿Quieres instalarla?"
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1943
|
|
old "Preparing to download the updates."
|
|
new "Preparando para descargar la actualización."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1945
|
|
old "Downloading the updates."
|
|
new "Descargando la actualización."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1947
|
|
old "Unpacking the updates."
|
|
new "Desempaquetando la actualización."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1949
|
|
old "Finishing up."
|
|
new "Finalizando."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1951
|
|
old "The updates have been installed. The program will restart."
|
|
new "La actualización ha sido instalada. El programa se reiniciará."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1953
|
|
old "The updates have been installed."
|
|
new "La actualización ha sido instalada."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1955
|
|
old "The updates were cancelled."
|
|
new "La actualización ha sido cancelada."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1970
|
|
old "Proceed"
|
|
new "Continuar"
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1986
|
|
old "Preparing to download the game data."
|
|
new "Preparando la descarga de los datos del juego."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1988
|
|
old "Downloading the game data."
|
|
new ""
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1990
|
|
old "The game data has been downloaded."
|
|
new "Descarga de los datos del juego."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1992
|
|
old "An error occurred when trying to download game data:"
|
|
new "An error occurred when trying to download game data:"
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:1997
|
|
old "This game cannot be run until the game data has been downloaded."
|
|
new "Este juego no puede ejecutarse hasta que se hayan descargado los datos del juego."
|
|
|
|
# renpy/common/00updater.rpy:2004
|
|
old "Retry"
|
|
new "Reintentar"
|
|
|
|
# renpy/common/00gallery.rpy:676
|
|
old "Image [index] of [count] locked."
|
|
new "Imagen [index] de [count] bloqueada."
|
|
|
|
# renpy/common/00gallery.rpy:696
|
|
old "prev"
|
|
new "ant."
|
|
|
|
# renpy/common/00gallery.rpy:697
|
|
old "next"
|
|
new "sig."
|
|
|
|
# renpy/common/00gallery.rpy:698
|
|
old "slideshow"
|
|
new "presentación"
|
|
|
|
# renpy/common/00gallery.rpy:699
|
|
old "return"
|
|
new "volver"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:89
|
|
old "Renderer"
|
|
new "Renderizador"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:91
|
|
old "Automatically Choose"
|
|
new "Escoger automáticamente"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:96
|
|
old "Force GL2 Renderer"
|
|
new "Forzar renderizador GL2"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:101
|
|
old "Force ANGLE2 Renderer"
|
|
new "Forzar renderizador ANGLE2"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:106
|
|
old "Force GLES2 Renderer"
|
|
new "Forzar renderizador GLES2"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:112
|
|
old "Enable (No Blocklist)"
|
|
new "Habilitar (sin Blocklist)"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:135
|
|
old "Powersave"
|
|
new "Ahorro de energía"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:145
|
|
old "Framerate"
|
|
new "Cuadros por s."
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:147
|
|
old "Screen"
|
|
new "Pantalla"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:151
|
|
old "60"
|
|
new "60"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:155
|
|
old "30"
|
|
new "30"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:159
|
|
old "Tearing"
|
|
new "Tearing"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:171
|
|
old "Changes will take effect the next time this program is run."
|
|
new "Los cambios se aplicarán la próxima vez que el programa se ejecute."
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:207
|
|
old "Performance Warning"
|
|
new "Aviso de funcionamiento"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:212
|
|
old "This computer is using software rendering."
|
|
new "Este ordenador usa 'software rendering'."
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:214
|
|
old "This game requires use of GL2 that can't be initialised."
|
|
new "Este juego requiere el uso de GL2 que no se puede inicializar."
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:216
|
|
old "This computer has a problem displaying graphics: [problem]."
|
|
new "Este ordenador tiene un problema mostrando los gráficos: [problem]."
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:220
|
|
old "Its graphics drivers may be out of date or not operating correctly. This can lead to slow or incorrect graphics display."
|
|
new "Los controladores gráficos pueden estar obsoletos o no funcionar adecuadamente. Esto puede conllevar que los gráficos se muestren lenta o incorrectamente."
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:224
|
|
old "The {a=edit:1:log.txt}log.txt{/a} file may contain information to help you determine what is wrong with your computer."
|
|
new "El archivo {a=edit:1:log.txt}log.txt{/a} puede contener información para ayudarte a encontrar el problema en tu ordenador."
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:229
|
|
old "More details on how to fix this can be found in the {a=[url]}documentation{/a}."
|
|
new "Puede encontrar más detalles sobre cómo solucionar este problema en la {a=[url]} documentación {/a}."
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:234
|
|
old "Continue, Show this warning again"
|
|
new "Continuar. Mostrar este aviso de nuevo"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:238
|
|
old "Continue, Don't show warning again"
|
|
new "Continuar. No mostrar este aviso de nuevo"
|
|
|
|
# renpy/common/00gltest.rpy:246
|
|
old "Change render options"
|
|
new "Cambiar las opciones de renderizado"
|
|
|
|
# renpy/common/00gamepad.rpy:33
|
|
old "Select Gamepad to Calibrate"
|
|
new "Selecciona mando para calibrar"
|
|
|
|
# renpy/common/00gamepad.rpy:36
|
|
old "No Gamepads Available"
|
|
new "No hay mandos disponibles"
|
|
|
|
# renpy/common/00gamepad.rpy:56
|
|
old "Calibrating [name] ([i]/[total])"
|
|
new "Calibrando [name] ([i]/[total])"
|
|
|
|
# renpy/common/00gamepad.rpy:60
|
|
old "Press or move the '[control!s]' [kind]."
|
|
new "Presiona o mueve el '[control!s]' [kind]."
|
|
|
|
# renpy/common/00gamepad.rpy:70
|
|
old "Skip (A)"
|
|
new "Salto (A)"
|
|
|
|
# renpy/common/00gamepad.rpy:73
|
|
old "Back (B)"
|
|
new "Atrás (B)"
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:758
|
|
old "Open"
|
|
new "Abrir"
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:760
|
|
old "Opens the traceback.txt file in a text editor."
|
|
new "Abre el archivo de rastreo 'traceback.txt' en un editor de texto."
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:762
|
|
old "Copy BBCode"
|
|
new "Copiar BBCode"
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:764
|
|
old "Copies the traceback.txt file to the clipboard as BBcode for forums like https://lemmasoft.renai.us/."
|
|
new "Copia el archivo traceback.txt en el portapapeles como BBcode para foros como https://lemmasoft.renai.us/."
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:766
|
|
old "Copy Markdown"
|
|
new "Copiar Markdown"
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:768
|
|
old "Copies the traceback.txt file to the clipboard as Markdown for Discord."
|
|
new "Copia el archivo traceback.txt al portapapeles como Markdown para Discord."
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:800
|
|
old "An exception has occurred."
|
|
new "Ha sucedido una excepción."
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:829
|
|
old "Rollback"
|
|
new "Volver atrás"
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:831
|
|
old "Attempts a roll back to a prior time, allowing you to save or choose a different choice."
|
|
new "Intenta volver a un momento anterior y permite guardar o escoger una opción diferente."
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:834
|
|
old "Ignore"
|
|
new "Ignorar"
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:838
|
|
old "Ignores the exception, allowing you to continue."
|
|
new "Ignora la excepción y permite continuar."
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:840
|
|
old "Ignores the exception, allowing you to continue. This often leads to additional errors."
|
|
new "Ignora la excepción y permite continuar. Suele conllevar más errores."
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:844
|
|
old "Reload"
|
|
new "Recargar"
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:846
|
|
old "Reloads the game from disk, saving and restoring game state if possible."
|
|
new "Recarga el juego del disco, guardando y restaurando la partida si es posible."
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:849
|
|
old "Console"
|
|
new "Consola"
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:851
|
|
old "Opens a console to allow debugging the problem."
|
|
new "Abre una consola y permite depurar el problema."
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:864
|
|
old "Quits the game."
|
|
new "Sale del juego."
|
|
|
|
# renpy/common/_errorhandling.rpym:886
|
|
old "Parsing the script failed."
|
|
new "Error en el análisis del código."
|
|
|